Skip to content
সাহিত্যে যৌনতা || সাহিত্যে, গল্প, উপন্যাসের যৌনতা, নগ্নতা, যৌন মিলন এবং নারী দেহ, প্রেম, নারী পুরুষের দৈহিক সম্পার্কের বর্ণনা সম্বলিত লেখার সংকলন
Home
১৮+
উপন্যাসের অংশ
অনুবাদ
সম্পুর্ণ গল্প
গল্পের অংশ
Month:
March 2020
গল্পের অংশ বিশেষ
হাতি – বুদ্ধদেব গুহ
গল্পের অংশ বিশেষ
সাইকেল – বুদ্ধদেব গুহ
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
আয় মন বেড়াতে যাবি – সুব্রত মুখোপাধ্যায়
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
নদীর পারে খেলা – সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
রূপটান – সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
শিখর থেকে শিখরে – সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়
অনুবাদ
দা রিডার – বার্নহার্ড শেলিঙ্ক
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
রক্তমাংস – সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
উপন্যাস সমগ্র-৩ – সন্দীপন চট্টোপাধ্যায়
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
অস্তিত্ব, অতিথি তুমি – সন্দীপন চট্টোপাধ্যায়
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
সুধাবিষে মিশে – নবকুমার বসু
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
শিয়রে মৃত্যুর ছায়া – নীলাঞ্জন চট্টোপাধ্যায়
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
শূন্য খাম – প্রচেত গুপ্ত
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
পক্ষীরাজ ও উর্বশী – দেবকুমার বসু
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
দুই ভরত বর্ষ – অতীন বন্দ্যোপাধ্যায়
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
আমি রাইকিশােরী – সুচিত্রা ভট্টাচার্য
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
বৃক্ষ অনুবাদক – শ্রীজাত
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
রেফ – তিলোত্তমা মজুমদার
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
জর্মের চোখ – তিলোত্তমা মজুমদার
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
ঝিলডাঙার কন্যা – প্রচেত গুপ্ত
গল্পের অংশ বিশেষ
চিত্তরঞ্জন অথবা যযাতির বৃত্তান্ত – হরিশংকর জলদাস
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
মধ্যরাতের মানুষ – সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
লাল রঙের পৃথিবী – রূপক সাহা
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
হলদে গােলাপ – স্বপ্নময় চক্রবর্তী
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
জীবাণু – রূপক সাহা
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
জেনারেল ও নারীরা – আনিসুল হক
অনুবাদ
দূর দিগন্তে উঁকি – জাকির তালুকদারের অনুবাদে অন্য ভাষার গল্প
অনুবাদ
মুরিশ হারেমে নিষিদ্ধ রজনী (২) – জর্জ হারবাট
অনুবাদ
মুরিশ হারেমে নিষিদ্ধ রজনী (১) – জর্জ হারবাট
বই এর অংশ / সংক্ষেপিত
প্রমীলা প্রসঙ্গ – ডঃ অতুল সুর
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
ময়ূরাক্ষী, তুমি দিলে – হর্ষ দত্ত
অনুবাদ
সঙ্গিনী স্বৈরিনীরা – জন ফিলিপ
অনুবাদ
প্রেমিক প্রেমিকার জন্য – সিগমন্ড ফ্রয়েড
অনুবাদ
দি এম্পটি ক্যানভাস – আলবার্তো মােরাভিয়া
অনুবাদ
বিটার হানিমুন – আলবার্তো মােরাভিয়া
গল্পের অংশ বিশেষ
আমাদের ছােট নদী – উল্লাস মল্লিক
অনুবাদ
অব লাভ অ্যান্ড আদার ডেমনস – গেব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেজ
অনুবাদ
দ্য লাভলি বােন (নিষ্পাপ আত্মা) – অ্যালিস সিবােন্ড
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
নষ্টামি – বীথি চট্টোপাধ্যায়
অনুবাদ
এ গেম অব থ্রোনস (আ সং অব আইস অ্যান্ড ফায়ার এর শেষ খন্ড) – জর্জ আর. আর. মার্টিন
অনুবাদ
আলেফ – পাওলাে কোয়েলহাে
বই এর অংশ / সংক্ষেপিত
কারুতীর্থ কলিঙ্গ – নারায়ণ সান্যাল
অনুবাদ
নাইটিঙ্গেল পাখীর গান – গিয়ােভানি বােকাসিও
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
মাটির দেয়াল – প্রচেত গুপ্ত
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
ফুলমতি – কৃষ্ণেন্দু মুখোপাধ্যায়
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
সারেং বৌ – শহীদুল্লাহ কায়সার
অনুবাদ
আন্ডার দি উড – গী দ্য মপাসাঁ
বই এর অংশ / সংক্ষেপিত
সন্ধ্যা রাতের শেফালি – মিস শেফালি
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
কোথাও নয় – প্রচেত গুপ্ত
উপন্যাসের অংশ বিশেষ
একটি খারাপ মেয়ের গল্প – কবিতা সিংহ
অনুবাদ
এ গেম অব থ্রোনস (আ সং অব আইস অ্যান্ড ফায়ার এর ২য় খন্ড) – জর্জ আর. আর. মার্টিন